عن عمرو خالد
ملفات خاصة
ثقافي (قلم وورقة)
تزكية (حي على الفلاح)
اجتماعي (حياتنا)
تنمية بشرية (أنت أفضل)
قيم قصة سيدنا موسى
أين أنت من قيم قصة موسى؟
رمضان حول العالم
زاد المؤمن
احسن تعليقات
صوموا تصحوا
حدث في رمضان
كتاب أخلاق المؤمن
الفائزون بأفضل تعليقات
Dar Al-Tarjama
عربي

In the name of Allah, the Most Merciful, the Most Compassionate

…and We made you into nations and tribes, thatye may know each other.”

(TMQ Al-Hujurat:13)

A Quick Glimpse of our History:

The idea of Dar Al-Tarjama aims for the establishment of a worldwide, comprehensive translation practice, starting with the Arab countries then spreading to the rest of the world.In October 2003, some of the members of the forum at www.amrkhaled.net started forming the team.The team remained very limited in number (not more than 10 members) until the first episode of Suna’a al-Hayah (Life Makers) was broadcasted.With this episode the members felt a great responsibility arising from the shameful international statistics for translation and publication activities in the Arab world compared to the rest of the world.These statistics were announced in the first episode of the program “Suna’a Al-Hayah”.

Consequently, the members started taking the initiative by deciding to translate the episodes of the program.By the end of February 2004, Mr. Amr Khaled posted a message of encouragement on one of the team’s forums. After this message, the number of the team members started doubling, on a daily basis, in a way that exceeded all expectations, all asking to join the various convoys.It is worth mentioning that the team’s biggest boosting push came after publicizing the ideas and aims of the team on more than one episode of Suna’a al-Hayah by Mr. Amr Khaled.The team also caught the attention of some other local newspapers and magazines: Al-Shabab magazine (by al-Ahram) and al-Ahram al-Arabi newspaper.

*Our Objectives and Mission
*Our latest team-count
*Our Current Projects
*Future trends and approaches
*Websites we cooperate with:
*Mode of action
*Before you join read some of our policies
*How to become a member of Dar al-Tarjama
*How to propose a topic for translation or ask for translation help
*How to Contact Dar al-Tarjama
*Announcement: Our latest news
*Announcement: Needed Urgently for Dar al-Tarjama
*Dar al-Tarjama (DAT) in figures
*Dar al-Tarjama needs you to reply on this survey
تنبيه:لن يتم قبول التعليقات التي بغير اللغة العربية أو الانجليزية**
أضف تعليق
الاسم
البريد الالكترونى

*فقط من أجل التواصل ولن يتم عرضه بالموقع.
عنوان التعليق
التعليق

*الحد الأقصى للتعليق هو 750 حرف.

تعليقات الزوار
aurora2008-10-04
asbaboun ukhra


ana adhunu an hunaka asbab ukhra lihadhihi ethahira la yuhibu eridjel dhikriha. baad erijel yufadiluna ezawaj bilurubiyet el kafiret el muchriket mahma kanet akhlakuhuna wa yatrukuna banet biladihum fahadha yadfa3u enissa ila ezawaj bil ajanib

elbaad yufadilouna kadhalika el djins essehl arrakhis ila ezawadj el halal fayutalikuna nisa'ahum wayatrukuna awladahoum wa yatba3una elmar'a ellati taarafu aalayha

aabra elinternet



hend salah2008-05-06
التحدث مع الاستاذ عمرو
انا طالبة فى السنة الثالثة كلية الاداب اسكندرية واريد التحدث مع الاستاذ ءمرو لمسالة فى غاية الاهمية وارجو ان يتحدث معى على رقم هذا الهاتف 0112550148
raghda2008-04-13
شكر لمن ترجم الى الفرنسية
اوجه الكثير من الشكر الى من قام بالترجمة الى اللغة الفرنسية

فعند قرائتى للنص لاحظت براعة الاسلوب و ايضا ذكاء فى كيفية اختيار الكلمات و المصطلحات التى سوف تكون واضحة عندما يقراها القارىء الفرنسى ...

--- أضف تعليق ---
متص�?ح مل�?ات اﻷكروبات
متص�?ح مل�?ات اﻷو�?يس
جميع حقوق النشر محفوظة   Amrkhaled.net   1427 ©     هجرية     Managed By: ZADSolutions
Hosted By: NileWeb